Рекомендуем

Прямоугольный воздуховод из оцинкованной стали 400х200 (1,0м. ) . Влагостойкость и слабая подверженность коррозии. Собственники крупных производственных предприятий отметили, что воздуховоды из оцинкованной стали, цена которых вполне доступна, являются незаменимым элементом системы вентилирования. При этом важно, чтобы они были сделаны именно из металла.

Счетчики




Яндекс.Метрика



Диодор Сицилийский. Историческая библиотека

II, 43. Они [скифы] сначала занимали незначительную область, но впоследствии, понемногу усилившись благодаря своей храбрости и военным силам, завоевали обширную территорию и снискали своему племени большую славу и господство. Сначала они жили в очень незначительном количестве у реки Аракса и были презираемы за свое бесславие; но еще в древности под управлением одного воинственного и отличавшегося стратегическими способностями царя они приобрели себе страну в горах до Кавказа, а в низменностях прибрежья Океана и Меотийского озера и прочие области до реки Танаиса. Впоследствии, по скифским преданиям, появилась у них рожденная землей дева, у которой верхняя часть тела до пояса была женская, а нижняя — змеиная. Зевс, совокупившись с ней, произвел сына по имени Скифа, который, превзойдя славой всех своих предшественников, назвал народ по своему имени скифами. В числе потомков этого царя были два брата, отличавшиеся доблестью; один из них назывался Пал, а другой — Нап. Когда они совершили славные подвиги и разделили между собой царство, по имени каждого из них назвались народы, один палами, а другой — напами. Спустя несколько времени потомки этих царей, отличавшиеся мужеством и стратегическими талантами, подчинили себе обширную страну за рекой Танаисом до Фракии и, направив военные действия в другую сторону, распространили свое владычество до египетской [реки] Нила. Поработив себе многие значительные племена, жившие между этими пределами, они распространили господство скифов с одной стороны до восточного океана, с другой до Каспийского моря и Меотийского озера; ибо это племя широко разрослось и имело замечательных царей, по имени которых одни были названы саками, другие массагетами, некоторые аримаспами и подобно им многие другие1.

Перевод П.И. Прозорова с дополнениями В.В. Латышева
(Вестник древней истории 1947, № 2, 250—251
).

Примечания

1. Излагаемый Диодором вариант предания о происхождении скифов во многом перекликается с двумя рассказами Геродота на ту же тему — мифологическим и «историческим», — но, судя по ряду деталей, от него не зависит и восходит непосредственно к собственно скифской традиции. Здесь отражено и другое, по сравнению с Геродотом, — обобщенное — значение названия «скифы», покрывающее и те народы, которые Геродот к скифам не причисляет.

Предыдущая страница К оглавлению Следующая страница